Anasayfa   l   Şiirler   l   Çeviriler   l   Yazılar   l   Mahfil   l   Linkler   l   Biyografi  l   Temas                                                                                                                   Müzik  l  Sinema  l  Politika

Los Angeles'ta yaşıyor.
Yayınlanmış bir şiir, iki de öykü kitabı var.
Türkçe'den Farsça'ya yaptığı pek çok şiir çevirisi bulunuyor.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 


 
Sesler 2

los angeles’in bu gecenin üçü yağmuru
beni çin mahallesinden geçirip,
horoz ve isa kokan bir sokağa götürüyor
ve “gelll!” diyor gizli bir ses.
kırılıyor şemsiyem yağmurun ağlayışı içinde: “gel!”
“gellll!”
nereden bu ses?..
açıyorum o kapıyı
her yer kubbe, her yer bağdat
ve uzanmış şairler, ağızları açık
ve ürküyle donmuş ifadesiyle, sallanan idam edilmiş bir adam…
“gel!”
açıyorum o kapıyı
ürkünç tahran
ve başını arayan bir kadın, rüzgarla dolu başlar arasında
"gel!” ama nereye kadar?
gözlerim yumuk sırtüstü düşmüşüm öylece
ve vav hatunun sesi :
"ne gezer hainde aşık olacak yürek"
“gel!”
sokağın sonundaki kapı…
oturmuş yüzü olmayan bir adam zehir saçan kızıl akrepler arasında
ve adlarınızı yazdığı bir kağıdı
tuhaf numaralara fakslıyor
“gelllll!”
ve çıldırtıcı “gel” sesleri!...

Yaşar Ahed Saremi

çeviren: m. bülent kılıç