Anasayfa   l   Şiirler   l   Çeviriler   l   Yazılar   l   Mahfil   l   Linkler   l   Biyografi  l   Temas                                                                                                                   Müzik  l  Sinema  l  Politika

 
Yaşar Ahed Saremi

Los Angeles'ta yaşıyor.
Yayınlanmış bir şiir, iki de öykü kitabı var.
Türkçe'den Farsça'ya yaptığı pek çok şiir çevirisi bulunuyor.
 

 




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 












 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 


 

 

 







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

 

 

 

 

 

هومن نامه ۲
Humen-name II

bugün seni sordum 118’den
sensiz şarap olmuyordu üzümler seni arıyordum
sanırım yediyle başlıyordu telefon numaran
onun elleri arkadaşıdır
sabahtan gece yarılarına kadar öten kuşların
dil dallarında
sesi onun hindistan’dan getirdiği bir armağandır kavak ağaçlarının
galiba şur makamıdır adlarından biri de"

118’deki kadın güldü
senin evli olup olmadığını bilmek istiyordu sanki
kadınlar seni görmeden bile sana ak kağıt oluyorlar bak

gece olunca bir türlü ulaşamadan sana
oturup lili marlen şarkısını dinliyorum zagrep radyosunda

Yaşar Ahed Saremi

çeviren: m. bülent kılıç